Nuevos cursos de traducción audiovisual

12/08/2024
Traductorxs
Traduccion audiovisual

El Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la Provincia de Buenos Aires, Regional La Plata, lanzó una nueva oferta de cursos especializados en traducción audiovisual, con un enfoque en áreas emergentes y de gran demanda en la industria de producción de contenidos en diferentes plataformas y sistemas.

Estos cursos, diseñados para traductores y profesionales del ámbito, brindarán herramientas teóricas y prácticas para aquellos interesados en ampliar sus competencias en esta especialización y estarán a cargo de profesionales de vasta trayectoria en la traducción y doblaje audiovisual.

El primer curso, titulado “De la imagen a la palabra: una introducción a la audiodescripción”, se llevará a cabo el viernes 23 de agosto de 18:00 a 20:00 hs. y ofrecerá una inmersión en el mundo de la audiodescripción, una técnica vital para hacer accesibles obras de arte y contenido audiovisual a personas con discapacidad visual. La oradora, Magdalena Chiaravalli, Master en Translation and Technology de University College London y con amplia experiencia en plataformas como Netflix y Disney+, abordará tanto la teoría como la práctica de la audiodescripción, con ejercicios simples y evaluaciones en el momento que permitirán a los participantes familiarizarse con el proceso de creación de guiones de audiodescripción.

El segundo curso, “Adaptación para doblaje: herramientas para empezar”, se llevará a cabo el viernes 30 de agosto, también de 18:00 a 20:00 Hs. y estará a cargo de Yésica Terceros, quien es traductora pública especializada en doblaje, adaptación de canciones, videojuegos e historietas. Además, es profesora en varias instituciones, incluyendo la Universidad del Museo Social Argentino e Image Campus, y se encuentra cursando una maestría en Nuevas Tecnologías, Localización y Traducción Audiovisual en la Universidad de Buenos Aires.

Este curso se enfoca en la adaptación de guiones para doblaje, explorando técnicas que combinan conocimientos lingüísticos, fonéticos y literarios con herramientas de teatro y actuación de voz. Ofrecerá una visión integral de lo que implica adaptar un guion para doblaje, incorporando métodos de actuación de voz y canto para lograr una adaptación precisa y eficaz.

Vale remarcar que el Colegio ofrece importantes descuentos para aquellos que se inscriban en ambos cursos, brindando una excelente oportunidad para profundizar en estas áreas de la traducción audiovisual.

Para obtener más información sobre inscripciones y descuentos, los interesados pueden consultar la página web de la entidad profesional, https://traductoreslaplata.org/traduccion-audiovisual